Ads

Translate

Ads

Ads

Featured Post

Harga Paket Pernikahan Untuk Gedung Balai Sudirman

Image
Harga Paket Pernikahan Untuk Gedung Balai Sudirman Harga Paket Pernikahan Untuk Gedung  Balai Sudirman Rp. 220.000.000     PAKET WEDDING Untuk 600 Orang   A.  GEDUNG & SARANA FULL PAYMENT   B.  UNDANGAN 300 BUAH   C.  BUFFE UTAMA 500 Porsi 1.   Nasi Putih 2.   Nasi Goreng, Pilih : 3.   Hidangan Soup, Pilih : 4.   Hidangan Ayam, Pilih : 5.   Hidangan Daging, Pilih : 6.   Hidangan Ikan, Pilih : 7.   Hidangan Sayuran, Pilih : 8.   Kerupuk Udang 9.   Aneka Puding 3 Macam, Pilih : 10.    Aneka Snack 3 Macam, Pilih : 11.    Aneka Jus 2 Macam, Pilih : 12.    Aneka Buah 4 Macam 13.    Air Putih   D.  MAKANAN GUBUK : 1.   Siomay                          : 200 Porsi 2.   Empal Gentong             : 200 Porsi 3.   Es Puter                         : 200 Porsi 4.   Sate Ayam                     : 200 Porsi 5.   Kambing Guling            : 2 Ekor   E.  PELAMINAN & DEKORASI -      1 Set Pelaminan Sesuai Adat -      Taman Depan Pelaminan -      Bunga Full Memanjang (Jawa, Sunda) -      Standin

Great Post

Search

Top 5

Ads

Share

Pepatah Jepang Populer

 1. Warau mon ni wa fuku kitaru (笑う門には福来たる)

Peribahasa : Warau mon ni wa fuku kitaru

Arti : Berkah datang dari pintu gerbang tertawa

Makna : Kepada wajah yang selalu tersenyum akan mendatangkan berkah, karena itu marilah kita selalu tersenyum^^, tapi jangan tersenyum terus-terusan juga ya, nanti disangka orang gila lagi XD.








1. On o ada de kaesu (恩をあだで返す)

Peribahasa : On o ada de kaesu

Arti : Kebaikan dibalas dengan kejahatan

Makna : peribahasa ini memiliki makna sama dengan peribahasa Indonesia "air susu dibalas dengan air tuba", Perbuatan baik orang yang dibalas dengan perbuatan jahat


3. Fukusui bon ni kaerazu (腹水盆に返らず)

Peribahasa : Fukusui bon ni kaerazu

Arti : Air tumpah tidak kembali ke bak

Makna : peribahasa ini memiliki makna bahwa sesuatu yang telah terjadi sudah tidak bisa lagi dikembalikan seperti semula, mungkin padanan peribahasa ini dalam bahasa Indonesianya adalah "nasi sudah menjadi bubur".



4. Chiri mo tsumoreba yama to naru (ちりも積もれば山となる)

Peribahasa : Chiri mo tsumoreba yama to naru

Arti : debu pun jika dikumpulkan akan menjadi gunung

Makna : peribahasa ini memiliki makna walaupun sedikit tapi jika dikumpulkan pasti akan menjadi banyak, meski belajar bahasa Jepang sehari satu pelajaran tapi kalau dilakukan tiap hari pasti akan pandai juga^^, padanan peribahasa ini adalah sedikit demi sedikit lama lama menjadi bukit.


5. Kinben wa seikō no haha (勤勉は成功の母)

Peribahasa : Kinben wa seikou no haha

Arti : Rajin adalah ibunya keberhasilan

Makna : mirip dengan peribahasa "Rajin Pangkal Pandai" didalam bahasa Indonesia. Kunci jika ingin pandai maka rajin-rajinlah belajar.



Itulah 5 Peribahasa bahasa Jepang yang telah kita pelajari dalam pelajaran hari ini^^ semoga bisa bermanfaat buat sobat BJB semuanya ya dan sampai jumpa lagi dalam pelajaran berikutnya.

Comments

Full

Ads

Search

Ads

Ads

Trending

Ads

Labels

Show more

Ads

Visitor

Online